Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten de betekenis volgens Nederlandse spreekwoorden


Je Eigen Glazen [Tegel + Spreuk] TegelSpreuken.nl

glas (het; o; meervoud: glazen; verkleinwoord: glaasje) 1 doorzichtige harde stof 2 glazen plaat; = ruit: zijn eigen glazen ingooien zijn eigen zaak bederven 3 glazen beker: een glas wijn; te diep in het glaasje kijken zich bedrinken 4 glas met alcoholhoudende drank; = drankje


Marko ziet Perez zijn eigen glazen ingooien en wijst naar Hamilton RacingNews365

zijn eigen glazen ingooien [idiom] EN volume_up be one's own worst enemy Translations NL ingooien {transitive verb} volume_up ingooien (also: intrappen, verbrijzelen, vermorzelen, verpletteren) volume_up smash {vb} NL ingooi {de} volume_up


Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten de betekenis volgens Nederlandse spreekwoorden

"Je eigen glazen ingooien" (Throw your own glasses) "Jezelf in de knieën schieten" (Shoot yourself in your kneecaps) Pretty much both mean you do something that might/will affect yourself somehow, in a bad way. I cant think of anything closer. Reply More posts you may like.


Beschut zitten achter je eigen glazen windscherm depolder tuin

Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten, ook (met) zijn eigen drieguldens zijn glazen insmijten of door de ruiten gooien, d.w.z. zijn eigen zaak roekeloos en moedwillig bederven.


1. Glazen potjes lijmen met witte knutsellijm 2. Bestrooien met zout (gekleurd met krijt en

I think David was hurting himself with this charade. Je gooit je eigen glazen in. I love it when a man shoots himself in the foot. Ze gooit haar eigen glazen in. She'd be cuttin' her own throat. Je mag geen eigen glazen meenemen om uit te proeven. You cannot bring your own glassware to use.


11 manieren waarop sollicitanten hun eigen glazen ingooien Werf&

zijn eigen glazen ingooien. volume_up. be one's own worst enemy {ww.} [vb.] more_vert. open_in_new Link naar bron; warning Vraag om herziening; zijn eigen glazen ingooien. to be one's own worst enemy. Voorbeeldzinnen. Dutch English Contextuele voorbeelden van "ingooien" in Engels


Schott Zwiesel glazen spaaractie Ze zijn er weer! De Schott Zwiesel glazen van restaurant

F. Stoett (1977) Zijn eigen glazen of ruiten ingooien door kortzichtigheid zijn eigen zaak bederven; zichzelf door moedwillig optreden schade berokkenen. Onder glazen zijn hier te verstaan vensterglazen, ruiten, evenals in de bekende regel van Van Alphen „Cornelis had een glas gebroken"; vgl. ook glazenmaker. Niet voor de 19de e. opgetekend. Vgl.


Wijnglas met naam Huwelijkscadeau Creatieve Styling

Er zijn geen spreekwoorden gevonden die `zijn eigen glazen ingooien` bevatten. Probeer het eens met zijn eigen glazen ingooi Er zijn geen betekenissen gevonden die `zijn eigen glazen ingooien` bevatten. Bronnen De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Nederlandstalige spreekwoorden


Zijn eigen glazen of ruiten ingooien de betekenis volgens Spreekwoorden en gezegden

Zijn eigen glazen (ruiten) ingooien Zijn eigen zaak roekeloos en moedwillig bederven, zijn eigen belangen schaden.


Je eigen ruiten ingooien KoekMediaPersfotograaf

Translations in context of "glazen ingooien" in Dutch-English from Reverso Context: We moeten daarbij wel oppassen dat we niet onze eigen glazen ingooien. Translation Context Grammar Check Synonyms Conjugation. Conjugation Documents Dictionary Collaborative Dictionary Grammar Expressio Reverso Corporate.


eigen glas eerst Glas

zijn eigen glazen ingooien Spreekwoorden: (1914) Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten ook (met) zijn eigen drieguldens zijn glazen insmijten of door de ruiten gooien, d.w.z. zijn eigen zaak roekeloos en moedwillig bederven. Harreb, I, 239: Hij gooit (of slaat) zijne eigene glazen in; Haagsche Post 18 Dec. 1920 p. 1 k. 3: Anders.


Zelf een glazen tafellamp maken Karwei

zijn eigen glazen ingooien. zijn eigen nest bevuilen. zijn geloof verzaken. zijn geluk beproeven. zijn hart luchten. zijn hartje ophalen. zijn horizon verruimen. zijn hulp aanbieden. zijn intrek nemen bij iemand.


Eigen glazen ingooien UTOPIA (NL) 2016 YouTube

je eigen glazen ingooien (=het voor zichzelf bederven) je eigen graf graven/delven (=het voor zichzelf bederven) je eigen naad naaien (=iets op zijn eigen manier uitvoeren; eigenwijs zijn) je eigen nest bevuilen (=zijn eigen omgeving nadeel berokkenen) je eigen stoep vegen. (=voor jezelf opkomen.)


Hump Day Quotes Funny, Funny Qoutes, Happy Quotes, Me Quotes, Humor Quotes, Minions Funny Images

Betekenis van Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten Lukraak woord Uitgelicht Onze nieuwe spreekwoorden zoekmachine al gezien? Klik hier! Ook (met) zijn eigen drieguldens zijn glazen insmijten of door de ruiten gooien, d.w.z. zijn eigen zaak roekeloos en moedwillig bederven.


Retail en platenkopers over de prijs van vinyl ‘Majors gooien hun eigen glazen in

Spreekwoorden: (1914) Zijn eigen glazen (of ruiten) ingooien of insmijten ook (met) zijn eigen drieguldens zijn glazen insmijten of door de ruiten gooien, d.w.z. zijn eigen zaak roekeloos en moedwillig bederven. Harreb, I, 239: Hij gooit (of slaat) zijne eigene glazen in; Haagsche Post 18 Dec. 1920 p. 1 k. 3: Anders gooie.


Gooi je eigen glazen in Arend Spaans Fotografie Training

Usage Frequency: 2. Quality: als we zo koppig aan ons eigen gelijk blijven vasthouden, gooien we onze eigen glazen in. we are fighting amongst ourselves, and our attitudes are equally rigid. Last Update: 2012-02-29. Usage Frequency: 3. Quality:

Scroll to Top